<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Creative Commons Bulgaria</title>
	<atom:link href="http://cc.isoc.bg/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cc.isoc.bg</link>
	<description>Официална страница на Криейтив Комънс България</description>
	<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 21:26:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Новите дрехи на царя</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=64</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=64#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2009 21:26:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Впечатления]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[Наскоро прочетох Интервю със Заки Соколов, в което изненадващо откривам революционни промени в течението на мисълта на уважавания юрист. Именно, признаването на невъвършенството на доктрината за авторското право в съвременния свят. Заки e сменил рефрена и вече говори за адаптация, дори припознава Криейтив Комънс като възможност за облекчаване на формите на авторското право. Браво! Браво! [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Наскоро прочетох <a href="http://www.bulpress.net/news/article/33948">Интервю със Заки Соколов</a>, в което изненадващо откривам революционни промени в течението на мисълта на уважавания юрист. Именно, признаването на невъвършенството на доктрината за авторското право в съвременния свят. Заки e сменил рефрена и вече говори за адаптация, дори припознава Криейтив Комънс като възможност за облекчаване на формите на авторското право. Браво! Браво! Дано да става въпрос за осъзнаване, а не за опит да бъде просто модерен. </p>
<p>И Заки (в различните си роли на представител) и Саня Армутлиева и други активисти се опитват да изманипулират обществото с идеята, че единствено чрез институцията на авторското право, авторите ще получат полагащото им се възнаграждение за труда и таланта.<br />
Всъщност, големите печеливши в тази надпревара са издателите/разпространителите. Ако до самите творци в края на веригата достигне нещо - това вече си е голямо постижение. Дано хонорарът да стигне за почерпка. </p>
<p>Може би не е случаен факта, че всъщност дует Авеню се издаваше от &#8220;АвеНю продакшънс&#8221;, за да се осигури потока на приходи от и към правилните места. Все пак, като юрист Заки знае кой всъщност печели от цялата работа. </p>
<p>Смешна беше кампанията &#8220;Пиратството ограбва&#8221;. Смешно е да се вярва, че една концепция, възникнала в началото на 18 век, единствено и само в защита на печатарите и техните права (един от първите автори, които успяват да се преборят за права върху трудовете си е Гьоте), може да се прилага по еднакъв начин за музика, кино, литература и наука например.<br />
Смешно е издателите да парадират с накърнени авторски права и намаляващи продукции, когато те самите не създават нищо. Но това не пречи да плащат жълти стотинки на авторите, чиито права са ограбили.<br />
Не вярвам, че целта ви, БАМП, БСА и тн., е да образовате - знаещити отдавна не са на ваша страна. А аз искам да виждам повече щастливи творящи автори и повече стойностни творби. Ледът вече се пропуква, дами и господа. </p>
<p>Няколко интервюта с Велизар Соколов:<br />
<em><a href="http://blog.idg.bg/?call=USE~home;&#038;action=post&#038;postid=519"><br />
Награди за интелектуална собственост - потупваме се по рамото</a> март, 2008<br />
<a href="http://www.computers.bg/velizar_sokolov_sibs_iskam_potrebitelite_da_se_zap.html">Законно ли е това, което правиш пред компютъра</a> юни, 2006<br />
<a href="http://www.computerworld.bg/?call=USE~home;&#038;page=paper&#038;n=9229&#038;pn=1">Интервю с Велизар Соколов, BSA България</a> октомври, 2004<br />
<a href="http://www.dnevnik.bg/search.php?stext=%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%80%20%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2&#038;rubrid=0&#038;searchinto=3&#038;sort=0&#038;tAction=%D0%A2%D1%8A%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5&#038;backurl=&#038;selfurl=&#038;kfor_name=ssearch">Архив на материали с цитати на Велизар Соколов</a> (2002-2006)</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=64</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Al Jazeera пусна видео репортажи за конфликта в Газа под КК</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=61</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=61#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 16:34:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Creative Commons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[Ал Джазира, арабската телевизионна мрежа освобождава видеорепортажи за конфликта в ивицата Газа под Криейтив Комънс. Всеки един от професионално заснетите репортажи на телевизионния гигант има страница, съдържаща подробна информация и се хоства в blip.tv, което прави лесно свалянето и инеграцията.
Материалите са под лиценз Признание, което практически позволява свободно ползване от всички, включително други телевизии, новинарски [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ал Джазира, арабската телевизионна мрежа освобождава видеорепортажи за конфликта в ивицата Газа под Криейтив Комънс. Всеки един от професионално заснетите репортажи на телевизионния гигант има страница, съдържаща подробна информация и се хоства в blip.tv, което прави лесно свалянето и инеграцията.<br />
Материалите са под лиценз Признание, което практически позволява свободно ползване от всички, включително други телевизии, новинарски предвания, документалисти, блогъри и тн, при условие, че се цитира източника - Ал Джазира. </p>
<p><a href="http://www.iht.com/articles/2009/01/11/technology/jazeera.php?page=1">International Herald Tribune</a> коментира ценността на това решение в тази статия. </p>
<p>Адресът на КК хранилището с репортажи на Ал Джазира е <a href="http://cc.aljazeera.net/">тук</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=61</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>И сайтът на прокуратурата е под КК!</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=55</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=55#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 11:01:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Creative Commons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[Още една хубава предколедна новина - страницата на прокуратурата на Република България е достъпна под условията на Криейтив Комънс. Институцията е избрала за своята страница най-свободния лиценз. 
Инициативата за тази положителна промяна беше изпратено от &#8220;Интернет общество - България&#8221; писмо до главния прокурор. 
Хубаво е, когато институциите се вслушват в гражданското общество. Тогава виждаш, че [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Още една хубава предколедна новина - страницата на <a href="http://www.prb.bg/">прокуратурата на Република България</a> е достъпна под условията на <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/bg/">Криейтив Комънс</a>. Институцията е избрала за своята страница най-свободния лиценз. </p>
<p>Инициативата за тази положителна промяна беше изпратено от <a href="http://isoc.bg/">&#8220;Интернет общество - България&#8221;</a> писмо до главния прокурор. </p>
<p>Хубаво е, когато институциите се вслушват в гражданското общество. Тогава виждаш, че с някои от тях може да се работи и има надежда за по-добро бъдеще.<br />
Поздравления на колегите от прокуратурата и едно голямо и сърдечно ДОБРЕ ДОШЛИ.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=55</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>KK - 6</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=52</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=52#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 14:47:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Впечатления]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; е кодовото име на шестия рожден ден на Криейтив Комънс движението.
Тази година за сега само в един град на стария континент е обявено парти по случая. Берлин. 
Тази година много промени се случиха в КК, някои хора се оттеглиха, други дойдоха, позиции се завъртаха и превъртаха. Годишната конференция се проведе на място далечно и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; е кодовото име на шестия <a href="http://wiki.creativecommons.org/Birthday_Party">рожден ден на Криейтив Комънс</a> движението.<br />
Тази година за сега само в един град на стария континент е обявено парти по случая. <a href="http://wiki.creativecommons.org/Birthday_Party_2008_Berlin">Берлин</a>. </p>
<p>Тази година много промени се случиха в КК, някои хора се оттеглиха, други дойдоха, позиции се завъртаха и превъртаха. Годишната конференция се проведе на място далечно и пре-далечно, което направи невъзможно присъствието на много от юрисдикциите. Хедър Форд и нейния екип, заедно с <a href="http://www.africancommons.org/">African Commons</a> се отделиха и ще живеят свой живот, вече не толкова свързан с CCi. За 6 години движението се разрастна много, премина през няколко етапа на развитие, създаде свои фракции. Надявам се, всички проени да донесат мир, любов и разбирателство. </p>
<p>А аз си спомням с умиление, че покрай КК се запознах с Пейо и Светозара - двамата прекрасни люде и юристи, които и до днес продължават да плетат кошницата на СС 3.0 BG. И ми е хубаво и рожденно. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=52</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Сайтът на президента под КК</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=38</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=38#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 12:58:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Новини]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[От страницата на президента:
Публикувам го изцяло, защото съм много развълнувана. 
03 декември 2008 г.
От 1-ви декември т.г. сайтът на Президента на Република България и  сайтът на Българската коледа са достъпни при условията на &#8220;Криейтив комънс&#8221; (http://www.creativecommons.org). 
Договорът, използван от Президентската институция, позволява на всеки да копира, разпространява и излъчва материалите от сайта, като посочи [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>От <a href="http://www.president.bg/news.php?id=3245" target=_blank>страницата на президента</a>:<br />
Публикувам го изцяло, защото съм много развълнувана. </p>
<p>03 декември 2008 г.</p>
<p>От 1-ви декември т.г. сайтът на <a href="http://www.president.bg" target=_blank>Президента на Република България</a> и  сайтът на <a href="http://www.bgkoleda.bg" target=_blank>Българската коледа</a> са достъпни при условията на &#8220;Криейтив комънс&#8221; (http://www.creativecommons.org). </p>
<p>Договорът, използван от Президентската институция, позволява на всеки да копира, разпространява и излъчва материалите от сайта, като посочи източника и без да променя, преработва или надгражда информацията, получена от сайта. </p>
<p>У нас редица сайтове на организации, ведомства и граждани използват &#8220;Криейтив комънс&#8221; за защита на правата си. Министерството на външните работи бе първата държавна институция, възползвала се от този вид защита на авторските права. Официалният сайт на &#8220;Криейтив комънс&#8221; за България е <a href="http://cc.isoc.bg" target=_blank>http://cc.isoc.bg</a>. </p>
<p>Вчера разпитахме колегите от КК дали могат да посочат други примери за президентска институция, която да ползва тези лицензи - оказа се, че има <a href="http://wiki.creativecommons.org/Government_use_of_CC_licenses" target=_blank>няколко</a>, между които е и сайтът на <a href="http://change.gov/about/copyright_policy" target=_blank> бъдещия президент Обама</a>. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=38</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Отговор на въпроса &#8220;защо пишете договор, а не лиценз&#8221;?</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=36</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=36#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 17:06:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вени Марковски</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Creative Commons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=36</guid>
		<description><![CDATA[Един наш читател е изпратил въпрос, на който отговор подготвиха Светозара Петкова и Пейо Попов. Ето го (забележка: СС и КК са съкращения за Creative Commons, съотв. Криейтив комънс):
Въпросът за правната природа на CC (договор или лиценз) е много важен и работната група от петима български юристи, която адаптира CC към българското законодателство, го обсъди [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Един наш читател е изпратил въпрос, на който отговор подготвиха Светозара Петкова и Пейо Попов. Ето го (забележка: СС и КК са съкращения за Creative Commons, съотв. Криейтив комънс):</p>
<p>Въпросът за правната природа на CC (договор или лиценз) е много важен и работната група от петима български юристи, която адаптира CC към българското законодателство, го обсъди обстойно още през 2004 г. Спряхме се на термина “договор за използване” по причини, които изясняваме по-долу. </p>
<p>Първо, защо избрахме да наречем българския CC “договор” вместо да изберем дума като „лиценз” или “разрешение.” Английската дума “лиценз” означава вид “разрешение” и това разрешение не е договор по начина, по който разбираме договора в нашата правна система. Когато се говори за лицензиране в българското законодателство (напр. “лицензирани радио- или телевизионни организации”), става дума за прилагането на разрешителни режими от страна на държавни органи. В този смисъл е логичен въпросът защо не сме адаптирали CC като “разрешение” или “съгласие” по смисъла на чл. 35 от Закона за авторското право и сродните му права (ЗАПСП), който гласи: “Произведението може да бъде използвано със съгласието на автора, освен когато този закон предвижда друго.” Не използвахме тези термини, защото КК дава на ползвателя права, но те вървят със съответните им задължения, които ползвателят приема, когато, започвайки да ползва произведението, се задължава да бъде обвързан от условията на CC. Именно тази двустранност на отношенията по CC в нашето право се отчита адекватно от договора като правен инструмент. Тук бихме искали да Ви обърнем внимание върху френската версия на CC, която използва термина Contrat, а именно <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/fr/legalcode">Договор</a>. Френската правна система е много по-близо до българската, отколкото например американската.</p>
<p>На второ място, защо не избрахме термина лицензионен договор, който по звучене се доближава до сумата „лиценз”. Лицензионният договор като правен инструмент има своята изрична уредба в българското законодателство, глава 35 на Търговския закон (ТЗ) – “Лицензионен договор.” Според член 587 на Търговския закон “С договора за лицензия носителят на право върху изобретение, полезен модел, промишлен дизайн, марка, топология на интегрална схема или производствен опит - лицензодател, отстъпва срещу възнаграждение изцяло или отчасти на лицензополучателя ползването му.” Изброените в цитираната разпоредба видове права не са авторски и не се уреждат от ЗАПСП, а са права на индустриална собственост, които се уреждат от Закона за патентите и регистрацията на полезните модели. За специфичната правна природа на лицензионния договор в българското право говори и фактът, че такъв договор важи спрямо трети лица само ако бъде вписан в регистър на Патентното ведомство (Чл. 590, ТЗ). CC от своя страна не се отнасят до обектите на индустриална собственост и по тази причина не беше уместно да използваме термина лицензионен договор. </p>
<p>На трето място, защо избрахме именно термина “договор за използване.” CC се отнася до всички обекти на авторски или сродни права (с изключение на компютърните програми, за които съществуват специфични правни инструменти). Закрилата на авторските и сродните права в България се урежда от ЗАПСП. Според чл. 36 от ЗАПСП, правният инструмент, с който се отстъпва правото за използване на дадено произведение, се нарича “договор за използване.” Нашата преценка беше, че този вид договор в най-голяма степен позволява адаптирането на КК към българското законодателство. </p>
<p>На четвърто място ще се спра на някои по-специфични моменти от правната природа на CC. Когато сложите линк към CC на личния си уебсайт например, това всъщност още не е Договор , а представлява Предложение за сключване на договор. Едва когато започне да използва Произведението, Ползвателят чрез действията си приема да бъде страна по предложения му договор. Тази специфика на CC е отразена много добре във френската версия на CC, която нарича двете страни Offrant (Предложител) и Acceptant (Приемател). </p>
<p>На пето място, добре е да се има предвид разликата в политиката между CC и Free Software Foundation (FSF) относно преводите. FSF подържа политиката, че няма официални преводи и адаптации и всички направени преводи са неофициални: <a href="http://www.gnu.org/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>. От друга страна, CC имат процес на адаптация към местното законодателство и в процеса на тази адаптация се извършват промени, които понякога са доста съществени, но които минимизират риска от недействителност на КК и същевременно го правят адекватен за нашата правна система и приемлив за български съдия в случай на евентуален правен спор. За да отговорим и на другия Ви въпрос, Creative Commons International са наясно с факта, че някои континентални юрисдикции използват термина “договор.” </p>
<p>Накрая, бихме искали да Ви благодарим за интереса към CC и да Ви информираме, че в момента работим по адаптирането към българското законодателство на следващата версия на CC. Този процес е изключително тежък, защото налага превода не просто на думи, а на цели правни концепции и институти. Амбицията ни е с новата българска весия на КК да прецизираме допълнително и терминологията. Отворени сме за всякакви предложения и коментари, а се надяваме в най-скоро време да имаме и възможността да предложим на българските потребители структуриран механизъм за въпроси и отговори по отношение на CC. За съжаление сме доброволци и съвместяваме тази дейност с обичайните си занятия, така че не винаги можем да реализираме плановете си така бързо, както бихме искали. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=36</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Свободно използване на произведения за целите на образованието и ролята на Криейтив Комънс</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=35</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=35#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 14:35:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Creative Commons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[
Преподавателската дейност предполага използването на многобройни видове произведения – художествена, научна, техническа литература, снимки, филми, звукозаписи, карти, схеми, компютърни програми и прочие. В голямата си част тези произведения са създадени от един или повече автори и се ползват със защитата на авторското право според правилата на българския Закон за авторското право и сродните му права (ЗАПСП). ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Една страхотна статия от Светозара Петкова</p>
<p>Преподавателската дейност предполага използването на многобройни видове произведения – художествена, научна, техническа литература, снимки, филми, звукозаписи, карти, схеми, компютърни програми и прочие. В голямата си част тези произведения са създадени от един или повече автори и се ползват със защитата на авторското право според правилата на българския Закон за авторското право и сродните му права (ЗАПСП). </p>
<p><strong>Закона за авторското право сродните му права</strong><br />
ЗАПСП е приет през 1993 година, за да регулира на първо място защитата на правата на авторите върху техните произведения. Това са авторските права. На второ място, ЗАПСП урежда така наречените сродни права, а именно правата на артистите-изпълнители върху техните изпълнения, на продуцентите на звукозаписи и филми върху тези произведения и на радио- и телевизионните организации върху техните програми. Основната цел на закона е да насърчи творческата дейност като даде на автора изключителни права да се ползва от плодовете на своя труд. Смята се, че силната авторско-правна защита е белег на високо развитите общества, където законът дава на гражданите силни стимули да творят. Плодовете от труда на автора могат да имат морално изражение, каквото е удовлетворението от признанието, известността, възможността да избереш съдбата на творбата си. Затова, част от авторските права са неимуществени като например правата на автора да реши дали произведението може да бъде разгласено и да определи времето, мястото и начина, по който да стане това, да иска признаване на неговото авторство върху произведението, да реши дали произведението му да бъде разгласено под псевдоним или анонимно, да иска името или псевдонимът му да бъдат обозначавани при всяко използване на произведението, да иска запазване на целостта на произведението и да се противопоставя на всякакви промени или пък да промени произведението си, ако с това не се нарушават права, придобити от други лица и т.н. Плодовете от авторския труд могат да имат и финансово изражение. ЗАПСП дава на автора редица имуществени права, основното сред които е правото да използва произведението, да разрешава на други лица да го използват и да получава приходи от това използване. Нарушенията на неимуществените и имуществените авторски права се санкционират от закона, като за някои от по-сериозните нарушения е предвидена и наказателна отговорност. </p>
<p><strong>Ограничения в обхвата на закона</strong><br />
Не са обект на авторското право нормативните и индивидуални актове на държавни органи за управление (например закони, правилници, решения, заповеди), идеи и концепции, фолклорните творби, както и новини, факти, сведения и данни. С други думи, всеки може да създава сборници със закони и дигитализирани бази данни със закони без да е необходимо решение за това. Също, тъй като единствено начинът на изразяване на една идея се ползва със защита, но не и самата идея, можете да разкажете със свои думи за чужда идея или произведение или да преразкажете новина без с това да нарушавате правата на автора на идеята, произведението или новината.<br />
<strong><br />
Времетраене на авторското право</strong><br />
Никой няма право да използва произведения без съгласието на техните автори в срок от седемдесет години от смъртта на автора. Например, Иван Вазов е починал през 1921 година. Тоест преди 1991 година е било необходимо съгласие на наследниците на писателя (или съответно на издателството, на което наследниците са прехвърлили правата), за да бъдат разпространявани произведения на писателя. Днес, всеки би могъл да отпечата или дигитализира негова книга и да я разпространява безплатно или срещу възнаграждение за това. За наследниците на Елин Пелин (починал през 1949 г.) например, авторско-правната защита ще изтече през 2019 г. и оттогава насетне никой няма да може да се противопостави на свободното включване на негови произведения в дигитални библиотеки, свободно отпечатване и прочие. Съществуват спорове дали 70-годишният срок на защита не е твърде дълъг и не препятства достъпа до знание, но това е въпрос на законодателно решение и за промяната му би била необходима промяна в закона.<br />
Използване на произведения, защитени с авторско право<br />
Според закона „използване” е много широко понятие, което включва дейности като разпространение, възпроизвеждане, публично представяне или изпълнение, преработка, превод на друг език и други. Такова използване без разрешение представлява нарушение на авторското право и се наказва от закона. Законът обаче отчита, че в много случаи обществото има интерес от свободното използване на произведения. Затова той се стреми да запази някакъв баланс между правата на авторите върху собствените им произведения и ценности като свободата на изразяване и възможността за достъп до произведенията на изкуството и науката. </p>
<p><strong>Условия при които е допустимо да се използват свободно произведения, обект на авторско право</strong><br />
Член 24 от ЗАПСП изброява случаите, в които е допустимо свободно използване на авторски произведения без съгласието на автора и без заплащане на съответно възнаграждение за това. Някои от тези изключения са от особено значение за целите на образованието. На първо място, допустимо е използването на цитати от вече разгласени произведения при критика или обзор. Задължително е обаче, да се посочат източника и името на автора. Цитатът не бива да е твърде дълъг, а трябва да съответства на обичайната практика и да е в обем, оправдан от целта. Допустимо е също използването на части от публикувани произведения в други произведения в обем, необходим за анализ, коментар или друг вид научно изследване за научни или образователни цели като отново трябва да се посочи името на автора. От значение за целите на образованието е и законовото изключение, което дава възможност за публичното представяне на публикувани произведения в учебни или в други образователни заведения, ако не се получават парични постъпления и не се заплащат възнаграждения на участниците в подготовката и реализирането на представянето. Това открива широки възможности за поставянето на модерни училищни постановки без да е необходимо да се тревожим за съгласието на драматурга. Законът изрично позволява и възпроизвеждането на вече публикувани произведения от общодостъпни библиотеки, учебни или други образователни заведения, музеи и архивни учреждения, с учебна цел или с цел съхраняване на произведението, ако това не служи за търговски цели. Така, ако учителят размножи едно произведение с цел да го използва при преподаването на учебния материал, това не би било в нарушение на авторското право. Той обаче би се превърнал в нарушител, ако продава копията или по друг начин извлича търговска облага от тях.<br />
Много важно е учителите да познават добре правата за свободно използване на авторски произведения и особено тези, които се отнасят до учебната дейност, за да се възползват в пълна степен от тези права и осъвременят максимално материалите, които ползват за преподаване.<br />
<strong><br />
Договори за свободно използване на произведения „Криейтив Комънс”</strong><br />
През последните години се създаде една допълнителна възможност за свободно използване на произведения. Възможно е самият автор да реши, че не желае да ползва пълния обем права, които му дава законът. Такъв автор би могъл да обяви от кои права се отказва в свободен текст. Не всеки автор обаче познава правната терминология и може да прецени от кои точно права да се откаже. По тази причина през 2001 година в САЩ се създават няколко типови договора, които авторите могат да прикрепят към произведенията си, за да изразят своята воля да не се ползват от всички, а само от някои права, които законът им дава. Тези договори се наричат „Криейтив Комънс.” Това заглавие е трудно за превод. Най-общо, то препраща към идеята за общинските земи в някогашна Англия, т.нар. „комънс”, които са се ползвали свободно от всички. Думата „криейтив” пък означава „творчески”, т.е. става дума за творчески продукти, които могат да се ползват свободно от хората. </p>
<p><strong>Защо авторите публикуват произведенията си под Криейтив Комънс</strong><br />
	На пръв поглед изглежда странно, че един автор би предпочел сам да се откаже от част от правата, които законът му дава. Според обичайната логика, авторът има толкова по-голям стимул да твори, колкото по-голяма авторско-правна защита му дава законът. Милионите произведения публикувани при условията на Криейтив Комънс обаче, демонстрират, че това не е точно така. Причините авторите да избират свободната култура са много. Тук ще очертая накратко само някои от тях. На първо място, Криейтив Комънс въплъщава една изключително хуманна и прогресивна визия за света. Произведенията на науката, изкуството и културата са двигател на човешкото развитие и Криейтив Комънс е изразител на убеждението, че пречките пред свободното разпространение на такива произведения трябва да са възможно най-малко. На второ място, много хора творят за удоволствие, любителски. Те не разчитат да се издържат от тази дейност и за тях най-важно е моралното удовлетворение от това възможно най-голяма публика да види творбата. Криейтив Комънс улеснява разпространението на произведенията като същевременно винаги изисква признание на авторството и затова е особено подходящ вариант за разпространение на любителско творчество. Трето, Криейтив Комънс се използват и от сериозни автори, които се издържат от продуктите на своя труд. Тези автори обикновено избират такава разновидност на договора, която дава възможност хората да използват безплатно произведението за некомерсиални цели, но ги задължава да заплащат, когато от него се извлича печалба. Такива автори се ползват от положителния имидж, който Криейтив Комънс гради и от широкото разпространение на произведението, които договорът позволява, но не губят възможността да извличат печалба от труда си.  </p>
<p><strong>Разновидности на договорите</strong><br />
Авторът може да избира между няколко разновидности на договорите Криейтив Комънс. Той може да позволи използване на произведението за всякакви или само за нетърговски цели; може да позволи или не преработки и преводи; може да задължи хората, създаващи преработки да ползват точно същата разновидност на договора при бъдещо разпространение или да остави този избор на тях. При всички случаи обаче авторът изисква името му и източникът, където е публикувано произведението да бъдат упоменати. Също така е задължително лицата, които свободно използват произведението, да запазят при всяко последващо използване или оповестяване обозначението за това, че конкретното произведение е под Криейтив Комънс.  Това е много важно; то е декларация за принадлежност към определен начин на мислене и заявява на обществото, че творбата, създадена от този автор, е свободна.<br />
<strong><br />
Употребата на тези договори днес</strong><br />
Договорите Криейтив Комънс вече са се превърнали с световно явление. Те са преведени на езиците на десетки държави, включително на български. Преводът не е механичен, той адаптира договорите към вътрешното право на съответната държава. За широкото разпространение на договорите допринася и фактът, че те са отлично приспособени за ползване в интернет. Когато договорът се прикрепя към произведение в дигитална среда, той е свързан с код, който е разпознаваем за интернет търсачките. Това прави възможно лесното намиране на свободни произведения в интернет.<br />
Приложимост на „Криейтив Комънс” в образованието<br />
Произведенията под Криейтив Комънс са изключително ценни за целите на образованието. Макар че законът дава широки права за свободно използване за учебни цели на всички произведения, чрез Криейтив Комънс авторът изрично предоставя още по-широки права. Например, качването на конвенционални авторски произведения на интернет страница с учебна цел може да представлява проблем, защото използването е в обем, който не е непременно наложителен за съответната цел и може да лиши носителя на авторското право от евентуални проходи от продажба на произведения. Напротив, подобно използване на произведения под Криейтив Комънс е допустимо и желано от техния автор. Пример за потенциала на Криейтив Комънс в образователната сфера е фактът, че все повече авторитетни образователни институции, като например Харвардския университет в САЩ, избират да публикуват статиите в научните си издания при условията на тези договори.<br />
България не бива да изостава от тези тенденции.<br />
<strong><br />
Ресурси по темата в Интернет</strong><em><br />
Място където може да се прочете ЗАПСП: <a href="http://mc.government.bg/page.php?p=141&#038;s=142&#038;sp=0&#038;t=0&#038;z=0">http://mc.government.bg/page.php?p=141&#038;s=142&#038;sp=0&#038;t=0&#038;z=0</a></p>
<p>Сайта на Криейтив Комънс – България:<br />
<a href="http://cc.isoc.bg/">http://cc.isoc.bg/</a><br />
Допълнителна информация за договорите:<br />
<a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/Криейтив_Комънс">http://bg.wikipedia.org/wiki/Криейтив_Комънс</a><br />
Можете да изберете Криейтив Комънс договор тук: <a href="http://creativecommons.org/license/?lang=bg">http://creativecommons.org/license/?lang=bg</a><br />
Свободна енциклопедия на множество езици, чиито текстове са публикувани под свободни договори:<br />
<a href="http://bg.wikipedia.org/">http://bg.wikipedia.org/</a><br />
Множество изображения под свободни договори:<br />
<a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Начална_страница">http://commons.wikimedia.org/wiki/Начална_страница</a><br />
<a href="http://www.openclipart.org/">http://www.openclipart.org/</a><br />
<a href="http://www.wpclipart.com/">http://www.wpclipart.com/</a><br />
<a href="http://simplestudio.org/">http://simplestudio.org/</a><br />
Можете да потърсите други произведения под този лиценз тук:<br />
<a href="http://www.registeredcommons.org/">http://www.registeredcommons.org/</a><br />
<a href="http://search.creativecommons.org/">http://search.creativecommons.org/</a><br />
<a href="http://www.jamendo.com/en/">http://www.jamendo.com/en/</a><br />
<a href="http://www.magnatune.com/">http://www.magnatune.com/</a><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_available_under_a_Creative_Commons_License</em>&#8220;>http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_available_under_a_Creative_Commons_License</a></em></p>
<p>Текстът е под договор Криейтив комънс Признание</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=35</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Филмини</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=34</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=34#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 05:48:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Новини]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[ФИЛМИНИ е първият международен фестивал за късометражно кино в София, който ще се проведе от 17 до 21 октомври 2007 г. Фестивалът е насочен към млади хора с интерес към седмото изкуство.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ФИЛМИНИ е първият международен фестивал за късометражно кино в София, който ще се проведе от 17 до 21 октомври 2007 г. Фестивалът е насочен към млади хора с интерес към седмото изкуство. След дълъг период на почти никакво присъствие на късометражната форма и младежкото филмово творчество в българското кино пространство, през последните години се наблюдава огромен интерес към седмото изкуство. Той е свързан със стремежа към знание и духовно развитие най-вече на младите хора в София и в по-големите български градове.</p>
<p>След приключване на фестивала в София, той ще бъде представен и в други градове в страната с прожекции на избрани и наградени филми. Целта на тази обиколка е да бъде създадена мрежа от организации, които се занимават с късометражната филмова форма, като се създаде платформа за обмен на опит и идеи. В момента тече набиране на филми за участие във фестивала. </p>
<p>Един от активните участници в организирането му е Юри Стайков, който е сценарист на първите две късометражни филмчета у нас под Creative Commons - Целувката и Революции. </p>
<p>Повече информация за Филмини на:<a href="http://filmini.org/"> http://filmini.org/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=34</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Едно интервю</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=33</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=33#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 14:38:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Creative Commons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[През изминалата седмица от "Дневник" проявиха интерес към статистиката на "Комънс-ите", която публикувах. В резултат си разменихме кореспонденция с Симион, от която се роди публикуваната в петъчния брой статия. Тук обаче, публикувам под формата на интервю първоначалните въпроси, които Симион зададе. Това допълнение, което разяснява допълнително статистиката и надявам се, да помогне на новите читатели за повече разбиране на идеята и функционирането на КК.  

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>През изминалата седмица от &#8220;Дневник&#8221; проявиха интерес към статистиката на &#8220;Комънс-ите&#8221;, която публикувах. В резултат си разменихме кореспонденция с Симион, от която се роди публикуваната в петъчния брой статия. </p>
<p>Симион Патеев е репортер във вестник &#8220;Дневник&#8221; и непрофесионален блогър и фотограф. Все още е студент във Факултета по журналистика към &#8220;Софийския университет &#8220;Св. Климент Охридски&#8221;. Повече информация за него в блога му <a href="www.nabludatel.info">www.nabludatel.info</a> и в <a href="www.dnevnik.bg">www.dnevnik.bg</a>. </p>
<p>Ето и електронния вариант на статията:<br />
<a href="http://www.dnevnik.bg/show/?storyid=358356">http://www.dnevnik.bg/show/?storyid=358356</a><br />
Днес видях, че и в Graphilla са <a href="http://www.graphilla.com/viewtopic.php?t=16110">препубликували статията</a>. Благодаря, RG!</p>
<p>Тук обаче, публикувам под формата на интервю първоначалните въпроси, които Симион зададе. Това допълнение, което разяснява допълнително статистиката и надявам се, да помогне на новите читатели за повече разбиране на идеята и функционирането на КК.  </p>
<p><strong>Въпрос: Какво е значението  за интернет общността на последната статистическа информация на тазгодишната сбирка на CC?<br />
А какво е значението на тази информация за хората, които не ползват активно интернет - би ли се променило нещо в отношенията в сектора на авторсакото право на &#8220;живо&#8221; и в интернет, ако тенденциите, показани от статистиката, продължат? </strong></p>
<p><strong>Отговор: </strong>Тази година за първи път се представи подобно проучване, фокусирано върху ползването на договорите в различните юрисдикции, ползването на различните видове договори, тяхната популярност и разделянето им по степен на либералност. Това даде възможност да се видят предпочитанията на потребителите по отношение на свободата на ползване, която дават за произведенията си, ползващи Криейтив Комънс договори. Даде и информация за настроенията на общността в дадени държави - къде са по-либерални, къде по-рестриктивни; показвайки резултатите за всяка юрисдикция, информира съответно за популярността на Криейтов Комънс като цяло и разбира се, даде морално удовлетворение и радост по отношение на това колко &#8220;видима&#8221; е съответната държава и какъв принос има. </p>
<p>Авторското право е част от живота дори и на хората, които не ползват активно интернет. И всички сме длъжни да се съобразяваме с това. Едно от основните права, регулирани от ЗАПСП е правенето на копие на дадено произведение. Всяко копиране и последващо разпространение изисква предварителното разрешение от автора или носителя на правата. И докато  за копиране и разпространение на предметното проявление на едно произведение са необходими определени ресурси, в интернет тези ресурси са сведени до наистина пренебрежим минимум. Именно нуждата от елементарна култура и информираност относно авторските права е общото между активните и неактивните интернет потребители, между  творци и почитатели, между ученици и професионалисти.  Много млади творци публикуват в интернет своите произведения, с цел да покажат какво могат, да се промотират, да спечелят публика, да се популяризират.  Искат да бъдат чути песните им, да бъдат четени произведенията им, да им бъде показано как да направят по-добри колажи, дизайни или фотографии. И в същото време, слагат всички възможни copyright и all rights reserved означения, защото са видяли, че на други места има такива, без да обмислят дали това е най-доброто за тях в момента, или дали това в действителност им върши работа. В нишата между &#8220;всички права запазени&#8221; и &#8220;пълна свобода на ползване&#8221; се намесват Криейтив Комънс договорите - гъвкав инструмент, който посочва  какво точно авторът позволява на публиката да прави с неговото произведение - от това само да го копира, ползва или показва, без да го променя, до това, да предизвика творческия потенциал на аудиторията и колегите си като изрично им дава право да променят и преоформят това, което е създал. Всичко това не противоречи нито на закона за авторското право, нито уврежда правата на самия творец. Именно разясняването на подобни юридически постановки можеше да направи Министерство на културата, вместо да финансира глупави кампании против пиратството. Ние още си блъскаме главите над въпроса как пиратството ограбва скулптурите.</p>
<p><strong>В: На какъв принцип, от кого е правена статистиката и какво показва? </strong></p>
<p><strong>О:</strong> Изследването се провежда от Йоргус Чилеотис, от факултета по информационни системи в сингапурския университет по мениджмънт.<br />
Йоргус е грък, който в момента е гостуващ професор по информационни системи в същия университет. Правил е проучвания върху теми като творена култура и софтуер с отворен код,  DRM  и авторско право,  дигитални медии и екосистеми, икономика на ИТ и т.н. </p>
<p>Той посочва интернет търсачките като единствен вариант за измерване на използването на договорите и именно на данните, получени от тях се базира неговото изследване.  За тази цел е избрал двете най-популярните търсачки - Google и Yahoo, които в допълнение имат възможността да търсят само съдържание, което е под Криейтив Комънс. Все пак трябва да се има предвид, че статистиката ползва данни от резултатите от търсачките, а не вътрешна информация от Yahoo и Google и че са възможни значителни колебания в данните.<br />
Според изследването му, към началото на 2007 онлайн има най-малко между 40 и 60 милиона произведения, ползващи някой КК договор. От тук нататък, Йоргус изследва по-скоро популярността на различните договори, както и популярността на всеки от тях в различните юрисдикции (юрисдикциите са страните, които имат локализирани версии на договорите), отколкото точния брой на публикуваните при такива условия произведения. Някои от основните въпроси, на които е търсил отговор, са: кои са предпочитаните договори; как се сравняват юрисдикците по ползване на договорите и по ползваните видове договори; до колко се възприемат КК договорите и т.н. Някои констатации: около 2/3 от съдържанието ползва клаузата &#8220;Некомерсиално&#8221;; &#8220;Некомерсиално&#8221; и &#8220;Споделяне&#8221; са едни от най-използваните, като &#8220;Без производни&#8221; се използва изключително в комбинация с &#8220;Некомерсиално&#8221;; Договорът &#8220;Признание- Без производни&#8221; е най-неизползваният; Испанските договори са най-популярни, вероятно заради високата популярност на Криейтив Комънс в Испания и поради факта, че се използват от много потребители на южноамериканския континент; страните с най-много либерални договори са Швеция, България и Израел.</p>
<p><strong>В: Може ли да се каже, че българските онлайн творци и потребители се отнасят по-либерално от други страни към свободната култура? Какво означава, че България е на второ място по свобода, давана от творците, ползващи договорите? Важността на това за интернет общността? </strong></p>
<p><strong>О: </strong> Аз тълкувам високото ниво на свобода, давано от българските творци, с това, че голяма част от хората, които публикуват съдържание под КК договори са хора от общността на свободния софтуер. Още в началото, когато започнахме работа по локализацията, имахме подкрепата на обществото за свободен софтуер. За разлика от много други страни, в България това не са само програмисти, а хора с широки интереси и творчески заложби. Друга специфична и уникална за България черта е, че много програмисти, които си изкарват хляба с писане на софтуер, имат артистични хобита и заложби на много високо ниво - голям брой от тях са прекрасни фотографи, музиканти, дизайнери, пишат литературни текстове и така нататък. Тези хора са добре запознати с икономическото и социално значение на свободния софтуер и неговата философия и правят логичният паралел към свободната култура.<br />
От друга страна, използването на много свободни или много рестриктивни договори, показва информираност поне от страна на авторите, ползващи КК.  За мен това е знак, че тези хора си дават сметка какво означава даването на определени свободи и от какви сериозни свои права се отказва авторът, когато прави подобен избор.<br />
Важността за интернет общността – КК договорите позволяват легално ползване на съдържание, създадено от другиго, разбира се при определени условия и задължително с признаване на авторството; повишаване на културата на ползване; повишаване на знанията и информираността относно авторските права; възможност за колективно създаване на културни ценности.<br />
Наскоро прочетох, че Мюзикаутор са изпратили писма до собственици на заведения, дискотеки с ултимативни предложения да си плащат за музиката, която се пуска в заведенията им, със заплахи от глоби и други репресивни мерки при неизпълнение. Алтернатива за хората, които не искат да плащат на Мюзикаутор са точно музикални композиции, които са под КК или друг подобен договор, който позволява комерсиална употреба. Съгласно съответния вариант на КК договора, условието е да се посочи автора на музикалното произведение, което може да стане много лесно, като например се сложи афиш пред заведението, който да посочва авторите, чиято музика се слуша. </p>
<p><strong>В: Как бихте оценили данните за договорите спрямо &#8221;Количество според юрисдикцията&#8221; и &#8221;Измерено към населението&#8221; </strong></p>
<p>Мисля, че ползването на КК договорите в България е на много добро ниво. Има много съдържание, има и няколко изключително важни примера на ползване, които допринасят за популяризацията и за информирането на обществото - блогът на &#8220;Капитал&#8221;, страницата на външно министерство, някои от най-популярните лични блогове и други.<br />
В България обаче има една много голяма празнина откъм свободно съдържание и това са научни и образователни материали, които да позволяват различни степени на свободно ползване. Липсва интерес от страна на образователния сектор към КК, а в повечето държави договорите се поддържат именно в университетска среда. </p>
<p><strong>В: Какво означава, че в България се използват или либерални, или рестриктивни договори и кои са по-добри според вас за нашия контекст и кои се предпочитат повече? </strong></p>
<p><strong>О:</strong> Голям брой българските автори са избрали даващите широка свобода разновидности на договорите (&#8221;Признание&#8221; и &#8220;Признание - Споделяне на споделеното&#8221;) и това честосе дължи на тяхната съпричастност с идеите на общността на свободния софтуер, както и на желанието им да създават ценности, които да бъдат от полза за другите; желанието им да споделят творчеството си.<br />
Сериозна част от българските автори,  от друга страна, са избрали силно рестриктивни договори (&#8221;Признание - Некомерсиално - Споделяне&#8221; и &#8220;Признание - Некомерсиално - Без производни&#8221;), с което си запазват правата за получаване на възнаграждения и изискват произведението им да се ползва в своята цялост или ако е разрешено да се променя, то всяка вариация да ползва по-нататък същите договорни условия. </p>
<p>Това според мен е положително, аз го тълкувам (с надеждата да е така), че българските автори, които ползват договорите си дават ясна сметка какво искат да позволят на обществото. Те или умишлено искат да позволят на другите да ремиксират вече създаденото от тях и дори да получават възнаграждения за това, без да са оригиналните автори, или просто използват възможността да рекламират себе си като държат да запазят произведението в своята оригинална форма и да получат възнаграждение в случай на използване на произведението за търговски цели. За мен това говори за разбиране и информиран избор. </p>
<p><strong>В: Споменали сте в блога си, че е важно да се знае, че рейтингите на юрисдикция не отговарят на рейтинги по държава, защото 80% от творбите ползват общия договор, което ще рече?</strong></p>
<p><strong>О:</strong> Това означава, че много автори ползват първичния КК договор. Това се дължи на няколко причини: авторът използва КК договори още  преди да бъдат локализирани към правната система на неговата държава; аворът е от държава, в която все още няма локализирани версии на договорите; авторът предпочита да не ползва локализиран договор, заради езиковата бариера и по тази причина ползва първичния такъв, защото е на английски език. </p>
<p><strong>В: Какво означава и обяснява статистиката за комерсиалната свобода и креативната свобода, за България, а и по принцип? Какви могат да са изводите?  </strong></p>
<p><strong>О: </strong>Комерсиална свобода отговаря на въпроса доколко авторите, ползващи КК договори, искат да запазят правото си да получават възнаграждения при комерсиално ползване на създаденото от тях от трети лица. Казано по друг начин, с договор, който позволява комерсиално ползване авторите заявяват: &#8220;давам ви правото да правите пари от това, което аз съм създал, без да искате разрешението ми или да ми плащате за това. Единственото което искам е да ме посочите като автор на произведението, което съм създал, по начина по който съм определил.&#8221; </p>
<p>Креативната свобода се изразява в правото за създаване на производни произведения. Това е една много важна клауза от договорите. Представете си, че някой е създал страхотно ръководство за отчитане на данните от медицински апарат и за още по-голяма радост го е пуснал под Криейтив Комънс договор. Само че, материалът е на гръцки език. Ако авторът е използвал клаузата &#8220;Без производни&#8221;, този материал не може да бъде преведен, защото преводът е производна творба. Изводите са, че българските автори държат повече на креативната свобода  и аз мисля, че това е разбираемо и в реда на нещата. </p>
<p><strong>В: Как си обяснявате първото място на Швеция?</strong></p>
<p><strong>О:</strong> Мисля, че Швеция е една много напредничева като обществено съзнание страна, хората обръщат внимание на правата си. Не случайно един от най-големите и известни торент тракери в света е основан там. Шведското общество очевидно е много чувствително на тема свобода, защото въпреки множеството опити за затваряне на тракера, той и до сега работи, а функциобирането му е защитавано с множество протести и кампании. Не случайно след опита за затваряне на същия този торент тракер в Швеция, там се създаде политическа партия, която отстоява идеите на свободната култура. В малко общества срещаме това ниво на разбиране по проблемите на авторското право. </p>
<p><strong>В: Имате ли статистика за ползването на КК договорите в България? Поне приблизителна информация от старта им през 2005 г.? </strong></p>
<p><strong>О:</strong> Нямам информация, някой да е правил подобна статистика или проучване. В началото, заедно с общността създадохме един портал - <a href="www.open-culture.net">www.open-culture.net</a> с идеята това да стане нещо каталог на българско съдържание, което ползва КК или други свободни договори. Той можеше да ни служи като отправна точка за подобна статистика, но така и не стана достатъчно популярен. </p>
<p><strong>В: Трудно ли един автор се решава да направи тази крачка?</strong> </p>
<p><strong>О:</strong> Всеки творец иска да бъде чут и видян. Тези договори имат толкова широк диапазон на даваната свобода, че на практика най-рестриктивният договор се доближава много до «всички права запазени», като дава единствено възможността за некомерсиално копиране, разпространяване, показване, и излъчване на произведението, без да има нужда от предварително разрешение. Това е и възможност за реклама на самия автор. Сигурно е по-трудно да отдадеш правата си за комерсиално използване и създаването на производни произведения; например музикална композиция, с ясното съзнание, че след месец можеш да я чуеш по всяко радио, в реклама или в клубовете да се танцува под нейните звуци, без да получиш и стотинка възнаграждение за това.<br />
Изборът трябва да е информиран. Това е най-важното.<br />
<strong><br />
В: Прогнозата ви за следващите години?</strong></p>
<p><strong>О: </strong>Определено оптимистична. Общността е изключително креативна и ражда идеи за проекти, които не само са нови и интересни, но и създават полезни за обществото модели, съдържание и култура. Някои от тях вече са реализирани или са в процес на реализация - нашите нет лейбъли, аудиолабораторията <a href="http://voxxlab.org/">VOXXLAB</a>, фотолабораторията <a href="http://simplestudio.org/">Simple Studio</a>, проектът <a href="http://openprojectsfoundation.org/?q=en/node/11">C3</a>&#8230;.. Мисля, че идеологията на Криейтив Комънс ще става все по-популярна а договорите - все по-използвани.<br />
<strong><br />
В: Има ли казуси с КК договори решени в съда?</strong></p>
<p><strong>О:</strong> Хората, които предоставят произведенията си под условията на КК договор, по принцип имат доста либерално отношение към правата си на автори. Затова и тези хора рядко стигат до съд, ако договорът е нарушен. В България все още не сме имали съдебен казус, свързан с нарушаване на условията на КК договор.<br />
Първото такова дело в света се състоя в началото на 2006 г. в Холандия след като местен вестник си позволи да публикува без разрешение снимки, предоставени под условията на КК договор, който позволяваше единствено некомерсиално използване. Тъй като по естеството си един вестник осъществява търговска дейност, съдът призна, че е налице нарушение на съответния КК договор. Това съдебно решение беше особено важно за общността, тъй като разсея някои опасения, че съдът не би приел КК договорите за действителни.<br />
Малко по-късно през същата година испански съд прогласи, че местната организация за колективно управление на авторски права на музиканти няма право да събира възнаграждения от заведения, в които звучи музика, издадена под условията на КК договори, допускащи комерсиално използване, тъй като авторите сами са направили избора да предоставят тази музика на обществото без да искат възнаграждение.  </p>
<p>Благодарности на Светозара Петкова за помощта при подготовката на интервюто.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=33</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Мюзик идол-но</title>
		<link>http://cc.isoc.bg/?p=30</link>
		<comments>http://cc.isoc.bg/?p=30#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 22:57:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dessi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Впечатления]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cc.isoc.bg/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[Стана ми криво, че някакви хора, които се предполага да са добре запознати с концепцията на авторското право, умишлено или не моделират представите на адуторията на една много гледана телевизия, в насока, удобна за техия бизнес.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Снощи попаднах на някаква официална част на предаването music idol, в която Саня Армутлиева обявяваше наградата за победителката - договор с великата компания universal. Докато сбутвах Цветелин и му обяснявах, че това е гадината (Саня), на която торентите все й влизат под люспите и която много се напъва да насъсква отговорните другари от точка-точка-БОП да &#8220;предприемат мерки за борбата с пиратсвото&#8221;, Саня прочуствено започна да декламира в контекста на това, как се дава шанс и се подкрепя (цитирам по памет);<br />
&#8230;&#8221;да си купуваме билети за тяхните концерти (б.а. на музикантите, които харесваме); да купуваме тяхната продукция; да сваляме клипове и музикални парчета от интернет ЛЕГАЛНО&#8221; - (тук разбира се, интонацията на говорещата достигна връхната си точка). </p>
<p>Незнам защо, но останах с впечатлението, че Саня разбира - или се опитва да втълпи на слушателите теоремата, че ЛЕГАЛНО е само това, което си купил, респективно си платил за него. Стана ми криво, че някакви хора, които се предполага да са добре запознати с концепцията на авторското право, умишлено или не моделират представите на адуторията на една много гледана телевизия, в насока, удобна за техия бизнес. Сигурно, защото е неудобно да признаеш по същата тази телевизия, че: &#8220;ние сме алчни и за това няма да ви дадем свободно нищо повече, от някое мижаво трейлър-че или 30 секундно, кънтящо на тенеке миди. За това пък, ще очакваме от вас да си го платите на цени, които плащат вашите европейски събратя&#8221;.  Какво пък, ако мине - мине.</p>
<p>Сещайки се и за христоматийно глупавата кампания на министерство на културата &#8220;пиратството ограбва&#8221; и за <a href="http://www.kldn.net/?p=131">креативните римейкове</a> на <a href="http://kldn.net/selfish/">Владо</a>, реших, че една контра-кампания &#8220;пиратството те прави известен&#8221; може и да бъде забавна шаржа. Когато измисля сюжетната линия, ще пиша, задълже.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cc.isoc.bg/?feed=rss2&amp;p=30</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
